top of page

T: +49 (0)30 44035117   M: +49 (0)1739021268   E: reusch@englishagency.de

Sie haben einen Text in deutscher Sprache, der ins Englische übersetzt werden muss, oder einen Text in englischer Sprache, der Korrektur gelesen werden soll oder einer redaktionellen Über-arbeitung bedarf. Dafür suchen Sie eine qualifizierte Englisch-Muttersprachlerin mit langjähriger Erfahrung.

​

Dann sind Sie bei mir richtig.

Egal, welche meiner Leistungen Sie in Anspruch nehmen, Sie können sich darauf verlassen, dass Sie einen grammatisch korrekten, stilistisch angemessen formulierten, zielgruppengerechten englischen Text zum vereinbarten Termin bekommen.

​

Selbstverständlich werden die Inhalte Ihrer Daten von mir mit absoluter Vertraulichkeit behandelt.

Der bearbeitete Text steht Ihnen in der Regel für Ihre Zwecke direkt zur Verfügung, sei es zur Veröffentlichung – gedruckt oder online – oder als Vorlage für Ihre Präsentation oder Rede. Gerne bespreche ich mit Ihnen auch nach der Lieferung Ihre Änderungswünsche, damit in der Zusammenarbeit ein Text entsteht, der sowohl Ihren Vorstellungen als auch den Erfordernissen des Englischen gerecht wird.

ÃœBERSETZUNG

ÜBERSETZUNG

DEUTSCH > ENGLISCH

Die Kunst des Übersetzens besteht für mich darin, den Inhalt des deutschen Ausgangstextes vollständig und präzise in idiomatisches, gut lesbares Englisch zu übertragen, ohne dass jedoch Ausdrucksweise und Stil des Originals verloren gehen. Diese Gratwanderung täglich zu meistern, ist sowohl Herausforderung als auch Ansporn.

 

Als Generalistin gestartet, habe ich mich seit einigen Jahren auf folgende Fachgebiete spezialisiert:

  • Politik

  • Recht und Justiz

  • Kunst, Kultur und Ausstellungen

  • Film

Die Fähigkeit, mich rasch in neue Themen einzuarbeiten, ermöglicht es mir, mich auch in mir bis dahin weniger geläufigen Inhalten zurechtzufinden.

 

Mit der Übersetzung folgender Textarten beauftragen mich meine Kunden am häufigsten:

  • Vorträge, Reden, Sprechzettel, Präsentationsvorlagen

  • Schriftsätze, Gerichtsurteile, Gesetze, Verträge, Geschäftsordnungen

  • Pressetexte, Artikel, Broschüren

  • allgemeine Korrespondenz, Bewerbungsunterlagen, Lebensläufe, Zeugnisse

  • Drehbücher, Treatments
     

Meine Muttersprache ist das britische Englisch und ich übersetze in das britische Englisch.

Haben Sie eine konkrete Anfrage? Dann nehmen Sie Kontakt auf oder fordern Sie ein Angebot an.

KORREKTURLESEN

KORREKTURLESEN

ENGLISCH

Sie haben einen Text, den Sie selbst auf Englisch verfasst haben und suchen eine erfahrene Englisch-Muttersprachlerin mit Sprachgefühl und einem geübten Blick fürs Detail, die ihn für Sie Korrektur liest. Von mir bekommt Ihr Text den letzten Schliff.

 

Beim Korrekturlesen kommt es auf Detailgenauigkeit und Sorgfalt an. Ich achte besonders auf

  • eine korrekte und konsistente Rechtschreibung und Interpunktion,

  • einen dem Verwendungszweck angemessenen Sprachstil, Ton sowie eine entsprechende Terminologie,

  • und natürlich eine einwandfreie Grammatik.

In idiomatischem Englisch hinterlässt Ihr Text dann einen professionellen Eindruck bei Ihren Lesern.

 

Folgende Textarten werden mir am häufigsten zum Korrektorat in Auftrag gegeben:

  • wissenschaftliche Texte, Dissertationen und Forschungsanträge unterschiedlicher Fachrichtungen,

  • Bewerbungen, Lebensläufe,

  • Artikel, Newsletter, Jahresberichte,

  • Webauftritte.

Meine Muttersprache ist das britische Englisch und deshalb bekommen Sie einen Text, der in Rechtschreibung, Interpunktion und Idiomatik dem britischen Englisch entspricht.

Haben Sie eine konkrete Anfrage? Dann nehmen Sie Kontakt auf oder fordern Sie ein Angebot an.

REDIGIEREN

REDIGIEREN

ENGLISCH

Sie haben einen Text auf Englisch verfasst und suchen nun eine erfahrene Englisch-Muttersprachlerin, die nicht nur Rechtschreibung, Interpunktion und Grammatik überprüft, sondern auch eine tiefer gehende stilistische und redaktionelle Überarbeitung vornimmt.

 

Dabei geht es Ihnen um mehr als Detailgenauigkeit, gute Lesbarkeit und idiomatische Feinheiten. Bei der sprachlichen Redaktion achte ich besonders darauf, dass

  • der Inhalt klar, verständlich und präzise formuliert ist,

  • der Text als Ganzes konsistent und logisch aufgebaut ist,

  • der individuelle Stil des Autors gewahrt bleibt.

Über den gesamten redaktionellen Prozess hinweg – vom Selbstverfassen bis zur Satzfahnenkorrektur – habe ich langjährige Erfahrung mit den unterschiedlichsten englischsprachigen Textarten, Fachgebieten und Sprachstilen. Deshalb kann ich auch über das pure Korrekturlesen hinaus mitdenken und Ihnen einen qualitativ hochwertigen Text in die Hand geben, der den von Ihnen gewünschten Zweck professionell erfüllt.

 

Meine Muttersprache ist das britische Englisch und deshalb bekommen Sie einen Text, der in Rechtschreibung, Interpunktion und Idiomatik dem britischen Englisch entspricht.

Haben Sie eine konkrete Anfrage? Dann nehmen Sie Kontakt auf oder fordern Sie ein Angebot an.

bottom of page